Angielski dla AI/ML Engineera — słownictwo machine learning i AI

Twój model osiąga 94% accuracy, ale nie umiesz tego wytłumaczyć po angielsku na demo? Poznaj kluczowe słownictwo AI/ML, zwroty na prezentacje wyników i najczęstsze błędy Polaków pracujących w sztucznej inteligencji.

Twój model robi 94% accuracy — ale nie umiesz tego obronić po angielsku

Wyobraź sobie: demo przed zagranicznym stakeholderem, model działa świetnie, wyniki są imponujące — a Ty utknąłeś na pierwszym pytaniu: "Can you walk us through the evaluation metrics?". To właśnie ten moment, do którego przygotowuje ten artykuł.

Jeśli pracujesz jako ML Engineer, Data Scientist, AI Researcher, MLOps Engineer lub AI Product Manager, angielski to Twoje codzienne narzędzie — na code review, standup, prezentacji wyników i w paperach. Poniżej znajdziesz słownictwo, którego faktycznie używasz w tej pracy.

Typy modeli i architektur — 8 terminów

EN TermPLPrzykład zdania
neural networksieć neuronowa"We're using a three-layer neural network with ReLU activations."
transformertransformer"The transformer architecture allows the model to attend to the full input sequence."
LLM (large language model)duży model językowy"We fine-tuned an open-source LLM on our internal documentation."
CNN (convolutional neural network)splotowa sieć neuronowa"The CNN extracts spatial features from the input images before classification."
RNN (recurrent neural network)rekurencyjna sieć neuronowa"We replaced the RNN with a transformer because of the vanishing gradient problem."
generative modelmodel generatywny"The generative model was trained on 10,000 synthetic data samples."
foundation modelmodel bazowy"We're building on top of a foundation model and adding domain-specific layers."
fine-tuningdostrajanie modelu"Fine-tuning on 2,000 labelled examples improved recall by 18 percentage points."

Trening modelu — 10 terminów

EN TermPLPrzykład zdania
training datadane treningowe"The model was trained on 500,000 labelled examples from production logs."
validation setzbiór walidacyjny"We use the validation set to tune hyperparameters without touching the test data."
test setzbiór testowy"The test set is held out until the very end to give an unbiased performance estimate."
overfittingprzetrenowanie"The model is overfitting — training accuracy is 99% but validation accuracy dropped to 72%."
underfittingniedotrenowanie"Adding more layers didn't help; the model is underfitting because the dataset is too small."
hyperparameterhiperparametr"We ran a grid search over learning rate and batch size as the key hyperparameters."
epochepoka"Training for 50 epochs gave diminishing returns after epoch 30."
batch sizewielkość batcha"Reducing batch size from 256 to 64 improved generalization on the validation set."
learning ratewspółczynnik uczenia"The learning rate scheduler reduces the rate by 0.1 every 10 epochs."
gradient descentopadanie gradientowe"We use stochastic gradient descent with momentum to speed up convergence."

Ewaluacja — 8 terminów

EN TermPLPrzykład zdania
accuracydokładność (odsetek poprawnych klasyfikacji)"Overall accuracy is 94%, but it's misleading because the classes are imbalanced."
precisionprecyzja"Precision is 0.91, meaning 91% of positive predictions are actually correct."
recallczułość / pokrycie"Recall dropped to 0.67 — we're missing too many true positives."
F1 scoremiara F1"Our model achieves an F1 score of 0.89 on the test set, a 12% improvement over baseline."
confusion matrixmacierz pomyłek"Looking at the confusion matrix, most errors are false negatives in class 3."
AUC-ROCpole pod krzywą ROC"The AUC-ROC of 0.96 shows strong discrimination across all threshold values."
benchmarkpunkt odniesienia"We evaluated against three public benchmarks: GLUE, SuperGLUE and HellaSwag."
baselinewynik bazowy"The baseline is a logistic regression achieving 78% accuracy — we need to beat that."

Produkcja i wdrożenie — 6 terminów

EN TermPLPrzykład zdania
inferenceinferencja / wnioskowanie"Inference latency needs to be under 100ms for real-time use cases."
latencyopóźnienie"We reduced inference latency by 40% by switching to ONNX runtime."
throughputprzepustowość"The system handles 500 inference requests per second at peak throughput."
model driftdryfowanie modelu"We detected model drift after the input data distribution shifted in January."
deploymentwdrożenie"We use a blue-green deployment strategy to roll out new model versions safely."
A/B testingtesty A/B"We ran an A/B test comparing model v2 and v3 on 10% of production traffic."

Scenariusze komunikacji

a) Prezentacja wyników stakeholderom — 8 zwrotów

  • "Our model achieves an F1 score of 0.89 on the test set, which represents a 12% improvement over the baseline."
  • "The model was evaluated on a held-out test set of 50,000 examples it had never seen during training."
  • "Precision is particularly important here because false positives have a direct business cost."
  • "The confusion matrix shows that most errors are concentrated in the boundary cases between classes 2 and 3."
  • "We benchmarked against three competing approaches — our model outperforms all of them on recall."
  • "The AUC-ROC of 0.96 gives us confidence that the model generalizes well across different operating thresholds."
  • "These results are consistent across all three validation folds, which reduces the risk of data leakage."
  • "We estimate that deploying this model will reduce manual review workload by approximately 35%."

b) Omawianie ograniczeń i ryzyk — 6 zwrotów

  • "The model tends to underperform on edge cases where the input is significantly out-of-distribution."
  • "One known limitation is that the model was trained on data from 2021–2023, so recent events are underrepresented."
  • "We should monitor for model drift once the system is in production — I'd suggest a monthly retraining cadence."
  • "The training data has class imbalance: class A represents 80% of samples, which inflates overall accuracy."
  • "This is a black-box model, so explainability is limited — we may need SHAP values for regulatory compliance."
  • "The model is sensitive to input noise; we'll need robust preprocessing before inference in production."

c) Code review i dyskusja PR — 6 zwrotów

  • "I'd suggest we add dropout layers here to reduce overfitting on the training set."
  • "The batch size of 512 may be too large for this dataset — it could hurt generalization."
  • "Can we add early stopping based on validation loss? It'll prevent training for unnecessary epochs."
  • "This feature engineering step introduces data leakage — the validation set sees future information."
  • "The learning rate schedule looks aggressive after epoch 20; let's monitor convergence more carefully."
  • "We should log the confusion matrix to MLflow alongside accuracy so we have the full picture."

Krótki dialog — ML Engineer prezentuje wyniki Product Managerowi

ML Engineer: "The model achieves an F1 score of 0.89 on the test set, which is a 12% improvement over our baseline."

Product Manager: "That sounds great — but what does F1 score actually mean for the business?"

ML Engineer: "It means we're correctly flagging 89% of the cases that matter, with very few false alarms. In practice, roughly 1 in 10 critical events will still slip through."

Product Manager: "And how confident are you this will hold up in production?"

ML Engineer: "We've tested across three validation sets and results are consistent. The main risk is model drift if the input data distribution changes significantly — I'd recommend monthly retraining."

Słownictwo z publikacji i paperów — 8 terminów

EN TermPLTypowy kontekst
ablation studybadanie ablacyjne"Our ablation study shows that removing the attention layer reduces F1 by 8 points."
state-of-the-art (SOTA)wyniki najlepsze w danej klasie"Our method achieves state-of-the-art performance on the ImageNet benchmark."
novel approachnowatorska metoda"We propose a novel approach that combines retrieval-augmented generation with fine-tuning."
we proposeproponujemy"We propose a lightweight fine-tuning strategy that reduces compute costs by 60%."
outperformsprzewyższa"Our model outperforms the baseline by 7.3% on the test split."
evaluated onoceniany na"The system was evaluated on three publicly available datasets."
findings suggestwyniki sugerują"Our findings suggest that data quality matters more than model size in this domain."
further workdalsze badania"Further work is needed to assess performance on low-resource languages."

Najczęstsze błędy Polaków

1. "accuracy" ≠ "precyzja" — to różne metryki. Accuracy to odsetek wszystkich poprawnych klasyfikacji, a precision to miara dotycząca tylko predykcji pozytywnych. ❌ "Our precision is 94%" (gdy masz na myśli overall accuracy) → ✅ "Our accuracy is 94%"

2. "model is learning" → "model is being trained". Model nie uczy się sam z siebie — jest trenowany. ❌ "The model is learning from new data." → ✅ "The model is being trained on new data."

3. "I make a model" → "I build / train a model"."I made a classification model." → ✅ "I built / trained a classification model."

4. "data are" vs "data is". Oba są poprawne. W kontekście naukowym data are jest bardziej formalny; w komunikacji biznesowej data is jest powszechniejszy i akceptowalny.

5. Rodzajnik przed "neural network"."We implemented neural network for this task." → ✅ "We implemented a neural network for this task."

Quick Reference Table — wszystkie terminy

EN TermPL TłumaczenieKontekst
neural networksieć neuronowaarchitektura
transformertransformerarchitektura
LLMduży model językowyarchitektura
CNNsplotowa sieć neuronowaarchitektura
RNNrekurencyjna sieć neuronowaarchitektura
generative modelmodel generatywnyarchitektura
foundation modelmodel bazowyarchitektura
fine-tuningdostrajanie modelutrening
training datadane treningowetrening
validation setzbiór walidacyjnytrening
test setzbiór testowytrening
overfittingprzetrenowanietrening
underfittingniedotrenowanietrening
hyperparameterhiperparametrtrening
epochepokatrening
batch sizewielkość batchatrening
learning ratewspółczynnik uczeniatrening
gradient descentopadanie gradientowetrening
accuracydokładnośćewaluacja
precisionprecyzjaewaluacja
recallczułośćewaluacja
F1 scoremiara F1ewaluacja
confusion matrixmacierz pomyłekewaluacja
AUC-ROCpole pod krzywą ROCewaluacja
benchmarkpunkt odniesieniaewaluacja
baselinewynik bazowyewaluacja
inferenceinferencjaprodukcja
latencyopóźnienieprodukcja
throughputprzepustowośćprodukcja
model driftdryfowanie modeluprodukcja
deploymentwdrożenieprodukcja
A/B testingtesty A/Bprodukcja
ablation studybadanie ablacyjneresearch
SOTAwyniki state-of-the-artresearch
outperformsprzewyższaresearch
evaluated onoceniany naresearch
findings suggestwyniki sugerująresearch
further workdalsze badaniaresearch

Podsumowanie

Opanowanie słownictwa z ML i AI po angielsku to dziś wymóg, nie atut. Niezależnie czy prezentujesz wyniki zarządowi, dyskutujesz architekturę na code review, czy czytasz najnowsze papery — te terminy pojawiają się wszędzie.

Jeśli chcesz utrwalić to słownictwo, zajrzyj do naszego artykułu o słownictwie IT po angielsku lub sprawdź angielski dla analityka biznesowego IT. Kiedy przyjdzie czas na prezentację przed stakeholderami, przyda Ci się też artykuł o tym, jak prowadzić prezentację biznesową po angielsku.

Gotowe fiszki z terminologią AI/ML znajdziesz w ścieżce AI/ML Engineer w sekcji IT & Programowanie.

Przećwicz te i setki innych słówek IT w naszych darmowych fiszkach!

Załóż darmowe konto 🚀

Ćwicz to słownictwo z fiszkami

Nauka słów w kontekście jest skuteczniejsza niż listy. Wypróbuj fiszki CareerFlashcards za darmo.

Zobacz fiszki: IT & Programowanie →

Powiązane artykuły

Cenimy Twoją prywatność

Nasza strona używa plików cookies do analizy ruchu i poprawy jakości działania serwisu. Klikając "Akceptuję wszystko", wyrażasz zgodę na używanie analitycznych plików cookies. Więcej informacji znajdziesz w naszej Polityce Prywatności oraz Polityce Cookies.